Перевод "support group" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение support group (сопот груп) :
səpˈɔːt ɡɹˈuːp

сопот груп транскрипция – 30 результатов перевода

They met when they were both being treated at mayo last year.
They went through chemo together,radiation,joined a support group.
you don't want them to be together?
Они познакомились в прошлом году, на лечении в Майо.
Проходили химию вместе, радиацию, записались в группу поддержки.
Вы против их отношений?
Скопировать
What am I supposed to do about that?
Join a support group?
He just seems happy.
Что мне с этим делать? Может надо вмешаться?
Или пойти на групповую терапию?
Он просто счастлив.
Скопировать
You run into this stuff?
This is support group shit.
Twelve steppers.
вы ведь сталкивались с этим?
Я имею ввиду народ из групп поддержки. (анонимные алкоголики, игроки и т.д.)
Двенадцати-шаговики. (система "12-ти шагов" бросить пить, курить и т.д.)
Скопировать
don't tell my mother."
This is a support group for parents who've lost their children to violence.
Maybe ill help.
Только, пожалуйста не говорите маме".
Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия.
Это может помочь.
Скопировать
Was wondering if you hooked up with any of the others.
You looking to start a support group?
Ah, just bored, really.
Мне интересно, связалась ли ты с кем-то ещё.
- Хочешь организовать группу поддержки?
- Ах, просто скучно, правда.
Скопировать
Bob had bitch tits.
This was a support group for men with testicular cancer.
The big moosie slobbering all over me, that was Bob.
Боб с женскими сиськами.
ОСТАЛЬНЫЕ МУЖЧИНЫ ВМЕСТЕ Это группа поддержки для больных раком яичек.
А здоровенный жлоб, который распускает нюни - это Боб.
Скопировать
She'll buy more.
Told him about the "support group"?
Told me to shut up.
Ну, она купит снова.
Мы просили о группе поддержки?
Меня нет.
Скопировать
- I gave that up.
Well, there's a support group for everything in this town, I guess.
- It's a long story.
- Я это бросил.
Ну, здесь наверное есть группа поддержки для всего в этом городе, я думаю.
- Это долгая история?
Скопировать
This is horrible.
Evangelion Unit 04, its support group and all other facilities within an 89km radius were completely
Along with thousands of people.
Ужасно.
Четвёртый Евангелион, его группа обеспечения и все другие здания в радиусе 89 километров полностью уничтожены.
Вместе с тысячами людей.
Скопировать
The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got so they fuck up in school to punish us.
They're working it out in a support group, Siblings of the Learning Disabled.
My youngest, Ellen, who was going to be a great ballerina destroyed her ankle playing basketball with her brothers.
Джеймс и Сара обижаются, что мы уделяем Тимми больше времени в отместку они ведут себя в школе, чёрт знает как.
Приходится их водить на занятия для семей, где есть дети с задержкой развития.
А моя младшая, Элен, собиралась стать знаменитой балериной но повредила ногу, когда играла с братьями в баскетбол.
Скопировать
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
There will also be no new age lingo spoken here tonight, no support group jargon from the human potential
For instance, I will not share anything with you.
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
Также вы ничего не услышите о "Новой Эпохе"! Никакого жаргона из групп поддержки! А если конкретно, то в мои планы не входит...!
..."делиться" с вами ничем!
Скопировать
Call him.
Loss of Spouse Support Group.
Chicago Cancer Family Network.
Позвони ему.
Группа поддержки овдовевших супругов.
Сообщество семей с больными раком.
Скопировать
I wish it were that simple.
At least then I'd have a support group.
Nope, what I'm afraid I have is bad luck.
Я бы хотела, чтобы это было настолько просто.
Хотя бы тогда у меня бы была группа поддержки.
Не-а, я боюсь, что то, чем я больна, это плохая удача.
Скопировать
- What do you want me to do?
It's more of a support group, I guess.
What do you mean?
- Что ты хочешь чтоб я сделал?
Слушай, я организую клуб, скорее группу поддержки полагаю.
Что за клуб?
Скопировать
- Like a band? ..
- Like a secret support group.
For what?
- Музыкантов?
- Мы - тайное общество.
- Для чего?
Скопировать
"There are gay and lesbian students at every high school in the town, including ours."
"Just last week I talked to one of them about support group for gay teens."
"The world is changing every day and I think it's a phenomenal idea to estate it."
Геи и лесбиянки есть во всех школах города, включая нашу.
На прошлой неделе я говорила с одним из них... о группе поддержки для подростков-гомосексуалов.
Мир меняется каждый день, и я считаю, что это отличная идея", сказала Толс.
Скопировать
"When the school board found that she gave this interview, Mrs. Toles was... suspended."
Toles to suggest a gay support group.
Guys, there are others like us at this school and they're looking a place to go.
"Когда вы прочтёте это интервью... в школьной газете, миссис Толс будет ждать вас."
Понимаете, я думаю, что никто из нас не говорил... с миссис Толс о группе поддержке для геев.
Ребята, есть и другие ученики, как мы, которые ищут место куда они могут прийти.
Скопировать
With the Geography Club? No...
Goodkind High's first gay and lesbian support group.
So you can then totally simply throw the information...
Ты о "Географическом клубе"?
Нет, о группе поддержки геев... и лесбиянок нашей школы.
Значит: контроль информации осуществляется единым...
Скопировать
ANNOUNCING!
GOODKIND HIGH GAY LESBIAN SUPPORT GROUP After scool in room 327
- Hey, guys.
ВНИМАНИЕ!
ШКОЛЬНАЯ ГРУППА ПОДДЕРЖКИ ДЛЯ ГЕЕВ И ЛЕСБИЯНОК. ПОСЛЕ УРОКОВ. КАБИНЕТ 327.
- Привет, парни.
Скопировать
What, are you and Tobias the only two exes that get to be friends?
We met at an emotional dwarf support group.
- That's a good one, I like that.
Что, только бывшие, ты и Тобиас могут быть друзьями?
Мы встретились в группе поддержки после эмоционального срыва.
- Это хорошо, мне нравится.
Скопировать
I was his sponsor, sort of.
We're... we're in a support group together.
He's dead, isn't he?
Я была его спонсором, типа того.
Мы... мы в группе поддержки вместе.
Он мертв, не так ли?
Скопировать
These sort of wackos work alone.
I'm gonna run by the support group, tell them it's been settled.
Hey, we don't know that yet.
Это своего рода псих работающий один.
Я сбегаю в группу поддержки, скажу им что всё нормально.
Эй, мы не знаем, что ещё.
Скопировать
Well, you know, maybe you should try group therapy.
It's a little different from support group.
They have a leader, and some of my clients...
Может тебе стоит попробовать групповую терапию.
Она немного отличается от группы поддержки.
У них есть лидер и некоторые мои клиенты...
Скопировать
If you need anything, we're here for you.
Maybe we'll see you at support group?
When you're ready.
Если тебе что-то нужно, то мы рядом.
Ты придешь в группу поддержки?
Когда будешь готова.
Скопировать
He has a daughter Estelle, blood type AB-positive, who's on the recipient list for a liver transplant.
She goes to a support group attended by a Keith Doheny.
Frank Cosgrove did indeed try to make a living donation 6 months ago, but he was medically rejected due to high blood pressure.
He has a daughter Estelle, blood type AB-positive, who's on the recipient list for a liver transplant.
She goes to a support group attended by a Keith Doheny.
Frank Cosgrove did indeed try to make a living donation 6 months ago, but he was medically rejected due to high blood pressure.
Скопировать
Is that how he... ?
I'm gonna need the names of all the people in the support group.
It's completely anonymous.
Ох, мой Бог.
В том что, как он...? Мне нужны имена всех из группы поддержки.
Это анонимно
Скопировать
My love life is an open book and a short and nasty one.
But I'm working on the vic's friend in the phobia support group, and unless she's the killer, - I think
- You see why I don't ask?
Моя любовная жизнь как открытая книга короткая и неприятная.
Но я работаю над этим друг ищу фобии группы поддержки, и если она не убийца,
Я думаю, что на верном пути.
Скопировать
What's he scared of?
In Scottie's phobia support group, he said he was afraid of failure.
It's gotta be something else.
Чего он боится?
В группе поддержки фобий, он сказал, что боится не справится.
А кто нет?
Скопировать
It'll be good.
- No, this is a victim support group.
Not everyone here is a victim.
Будет интересно.
- Нет, это группа поддержки жертв.
Но не все тут жертвы.
Скопировать
Talk.
You starting a support group?
Will you be participating?
Обсудить всё.
Ты открыла группу поддержки?
Ты тоже будешь участником?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов support group (сопот груп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы support group для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопот груп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение